Tris di formaggi con composta e miele - 12
Tris of cheese with compote and honey
Käsetrio mit Kompott und Honig
Trio de fromages avec compote et miel
7
Girello di manzo tonnato, tuorlo disidratato, misticanza e cipolla in agrodolce - 14
Beef round with tuna sauce, dehydrated yolk, mixed greens, and sweet and sour onions
Kalbstafelspitz mit Thunfischsauce, dehydriertem Eigelb, gemischtem Salat und süß-sauren Zwiebeln
Rôti de bœuf à la sauce au thon, jaune d'œuf déshydraté, mesclun et oignons aigre-doux
3,4
Carpione di lago (Ricetta Centenaria) - 16
Marinated lake fish with vinegar (Centennial recipe)
Marinierter Seefisc avec vinaigre
Poisson de lac mariné mit essig
4, 9, 12
Hummus di zucca, cavolo rosso all’agro, semi di papavero, mandorle tostate e feta - 15
Pumpkin hummus, pickled red cabbage, poppy seeds, toasted almonds and feta cheese
Houmous de potiron, chou rouge aigre-doux, graines de pavot, amandes grillées et feta
Kürbis-Hummus, sauer eingelegter Rotkohl, Mohnsamen, geröstete Mandeln und Feta-Käse
7,8
Cozze alla marinara ** - 13 🌶
Mussels with marinara sauce
Miesmuscheln nach Matrosenart
Moules à la marinière
1, 12, 14
Battuta di manzo con salsa alle nocciole e senape grezza, tuorlo confit, Daikon - 18
Beef tartare with hazelnut sauce and wholegrain mustard, confit egg yolk, daikon
Tartare de bœuf, sauce aux noisettes et moutarde à l’ancienne, jaune d’œuf confit, daikon
Rindertatar mit Haselnusssauce und grobkörnigem Senf, confiertes Eigelb, Daikon
3,8,10
Gnocchi alla sorrentina - 14
Tomato gnocchi baked in the oven with mozzarella and basil
Gnocchis à la tomate gratinés au four avec mozzarella et basilic
Gnocchi mit Tomatensauce im Ofen überbacken mit Mozzarella und Basilikum
7, 1, 3, 8
Tagliatelle con ragù alla bolognese - 14
Tagliatelle with bolognese sauce
Tagliatelle mit Bolognese-Ragout
Tagliatelle au ragù à la bolognaise
1,9,12, 3
Risotto agli asparagi con toma Piemonte e cialda di grana - 16
Asparagus risotto with Toma Piemonte cheese and a Grana cheese crisp.
Risotto aux asperges avec Toma Piemonte et tuile de Grana.
Spargelrisotto mit Toma Piemonte und Grana-Käsechip.
7
Raviolo al branzino, bisque di crostacei e gambero agli agrumi - 17
Sea bass raviolo, bisque and citrus-marinated shrimp.
Raviolo au bar, bisque et crevette aux agrumes.
Raviolo mit Wolfsbarsch, bisque und Garnele mit Zitrusfrüchten.
1,4,2,14,3
Spaghetto alla chitarra cacio e pepe con vela croccante di crudo - 15
Spaghetti alla chitarra cacio e pepe with crispy prosciutto
Spaghetti alla chitarra cacio e pepe avec jambon cru croustillant
Spaghetti alla chitarra cacio e pepe mit knusprigem Rohschinken
1,7
Spaghetto alla chitarra ai frutti di mare - 17
Spaghetti alla chitarra with seafood
Spaghetti alla chitarra aux fruits de mer
Spaghetti alla chitarra mit Meeresfrüchten
1
Totano arrosto su fondo di cipolla rossa caramellata, uvetta e pinoli tostati - 18
Roasted squid on a base of caramelized red onion, raisins and toasted pine nuts
Calamar rôti sur un fond d’oignon rouge caramélisé, raisins secs et pignons de pin grillés
Gebratener Tintenfisch auf einem Bett aus karamellisierten roten Zwiebeln, Rosinen und gerösteten Pinienkernenmit Demi-glace und Estragon.
14
Filetto di scorfano arrosto con il suo fumetto - 23
Roasted red scorpionfish fillet with its own stock
Filet de rascasse rôti avec son fumet
Gegrilltes Rotbarschfilet mit eigenem Sud
4,12
Tagliata di Sottofiletto di Manzo 250g con scaglie di Grana e rucola - 20
Tagliata de faux-filet de bœuf 250 g avec copeaux de Grana et roquette
Sliced beef 250g with Grana slices
Tagliata vom Rinderlendenstück (250 g) mit Grana-Spänen und Rucola
7
Panino con pulled pork, stracciatella, cavolo rosso con contorno di patatine fritte - 13
Pulled pork sandwich with stracciatella cheese and red cabbage, served with French fries
Sandwich au pulled pork, stracciatella et chou rouge, accompagné de frites
Pulled-Pork-Sandwich mit Stracciatella und Rotkohl, serviert mit Pommes frites
7, 1
Entrecôte con Demi-glace e dragoncello - 22
Entrecôte with demi-glace and tarragon.
Entrecôte avec demi-glace et estragon.
Entrecôte mit Demi-glace und Estragon.
Ribs di maialino affumicate al faggio, salsa yogurt, senape, miele e aceto balsamico - 19
Beechwood-smoked pork ribs with yogurt, mustard, honey and balsamic vinegar sauce.
Côtes de porc fumées au bois de hêtre, sauce au yaourt, moutarde, miel et vinaigre balsamique.
Schweinerippchen aus Buchenholz geräuchert mit Joghurt-, Senf-, Honig- und Balsamico-Sauce.
7, 10
TUTTI I SECONDI SONO COMPRENSIVI DI CONTORNO - All main courses include a side dish.
Insalata verde - 5
Green Salad
Insalata mista - 6
Mixed Salad
Insalata di pomodori e germogli - 6
tomatoes salad sprouts
Patatine fritte*- 4,50
French Fries
Semifreddo Burro di arachidi e caramello salato e amaretti - 7
Penauts Butter and salted caramel with Amaretto biscuit
parfait
3,5,8, 7
Tiramisù - 7
1,3,7
Bonet - 7,5
Almond biscuit and chocolate pudding
7, 3
Babà al rum con panna - 7
1,3,7,12
Sorbetto al Passion Fruit e Mango - 7
Strudel di mele con gelato alla crema
1, 7, 3
Meringata con cioccolata calda- 7
Meringue cake with hot chocolate
7, 3, 1
Pere al vino rosso con gelato alla crema - 7
Red wine–poached pears with custard ice cream
7,12
Selezione di formaggi locali con miele e confetture 12,00 3 formaggi
Selection of local cheeses with honey and jams
Auswahl an lokalen Käsesorten mit honig und marmeladen
Sélection de fromages locaux avec miel et confitures
*allergeni